WHEN DISCuSSING THE BEST DuBAI HAS TO OFFER , it
would be unusual for the world-famous Palm Jumeirah
not to crop up in conversation. With its luxury resorts,
beautiful beaches and idyllic sea views both onto the Palm
and out to the great beyond, the area boasts some of the
best hotels the city has to offer.
当人们谈起迪拜的各大景点时,都不免提及赫赫有名的朱美拉棕榈岛。豪华的度假村、耀眼的海滩、平静的海面,都是岛上独有的美景。放眼望去,迪拜众多知名酒店都齐聚于此。宜兴翻译公司
Connecting the dots between the Sofitel Group’s French
roots and the Palm property’s French-Polynesian essence,
everything ties together beautifully to create a blend of
quintessential continental luxury with a tropical island-
inspired easygoing ambience.
在这里,您既可以体验到索菲特酒店特有的法式生活乐趣,还能探索朱美拉棕榈岛独特的波利尼西亚风情。内陆的奢华之风与热带岛屿的闲适氛围完美融合,一切都是那么恰到好处。宜兴翻译
Here, as the rich culture of the South Pacific meets the
beautiful waters of the Arabian Gulf, an idyllic hideaway
beckons where sweeping, picturesque views stretch
towards the shoreline – a beautiful juxtaposition of
proximity and privacy.
这里不仅彰显着南太平洋丰富多彩的文化,四周还环绕着迷人的阿拉伯湾水域,犹如一片世外桃源,邀您上岛体验。这里风景如画,顺着海岸线无限延伸。既能近距离接触大自然,又能享受私人专属空间。
On arrival, I’m whisked straight to the private lounge
where an expedited check-in is welcomed, allowing
me to head virtually from car to suite. Entering the 125-
sqm Opera Suite, through a set of heavy double doors,
a spacious living room awaits, complete with grand
dining table, flowing into an open-plan seating area with
a luxurious three-seater sofa in prime position for the
sweeping sea views opposite. Also furnished with a large
desk for those bringing a briefcase, there are certainly less
picturesque places to be doing business.
甫一落地,就有工作人员直接带我前往私人休息室,在那里办理加急入住手续,而后直接驱车前往酒店。歌剧套房内部空间宽阔,足足有125平米。推开富有质感的双层门后,宽敞的客厅直入眼帘,优雅的餐桌挨着开放式的休闲区,豪华的三座沙发摆放于黄金位置,可以一睹开阔壮观的海景。不仅如此,房内还为商务人士准备了大型办公桌,环境清幽,适合办公。
宜兴翻译公司 恒成翻译提供 英语翻译 宜兴翻译