首页 服务项目 翻译质保 翻译案例 联系我们 翻译资讯

良好的合作基于双方的相互理解和有效沟通。以下列举了一些我司案例及翻译资讯,方便您了解我们的翻译服务。如您需要翻译服务,欢迎拨打0510-80382661,我们的客服将为您进行翻译项目分析及报价。

杂志类(8)

2021.11.05

宜兴翻译公司 宜兴翻译 英语翻译 杂志翻译

ILTM in Cannes (December 2-5, 2019) is now in its 21st year. There will be more buyers, exhibitors and VIP media from across the world than ever before this December, but as always, we focus on the quality and not just quantity of our guests. We welcome over 1,800 luxury travel suppliers from cruise, private villas, private jets, private islands, hotels – both established chains and bespoke and boutique – plus authentic experiences from all four corners of the world, who meet with the discerning, productive buyers we fully host at the show.

戛纳ILTM盛事将于2019122日至5举行)已经进入第21个年头。今年12月,来自世界各地的买家、参展商和VIP媒体数将远超往年,但相较于数量,我们着重于其质量,这一点与往年保持一致届时,1800多家豪华旅游供应商将参与其中,带来当地特色的旅游项目,涵盖邮轮、私人别墅、私人飞机、私人岛屿、酒店(既有连锁店,也有定制酒店、精品酒店)。他们将在此次展会上与眼光敏锐、富有成效的买家进行会面交流。

What is the theme of ILTM events in 2020 and how is this being brought to life?

2020ILTM展会的主题是什么?你们打算如何实现? 

The travel industry is always being called to account about what is right and wrong about its footprint and impact on the planet. In fact, issues surrounding the environment and sustainability have led the way in our sector for many years and the world’s brands know they have to show responsibility and tune in to what the consumer wants from their luxury leisure time without growing that footprint.  There is no bigger ‘trend’ though than the one that balances personal fulfilment with experiences that are not just about activities.  

一直以来,旅游业行程路线及对地球影响的利弊广受关注。实际上,正是有关环境和可持续性的问题,多年来一直引领着行业发展,各大品牌心知肚明,明白在这方面他们必须表现出责任感,并在不影响环境的前提下关注消费者在豪华旅游中的需求。目前该行业的大势在于推出一些有意义的社会活动,而非仅仅停留于旅游项目本身,游客也能从中实现自我成就感。

 

The environment, the local community, human rights and supporting heritage and culture are just some of the important issues on the luxury traveller’s agenda and they are set to stay. ILTM 2020 events will highlight ‘Conscious Luxury’ as their themes, redefining how luxury travel now encompasses all of these ethical issues, whether cultural or intellectual. Leisure time is becoming more responsible. Conscious travel is the priority.  

环境、当地社区、人权以及保护遗产和文化是豪华旅行者需要考虑的重要问题,并将继续存在。2020年的ILTM活动将突出自觉的奢华的主题,在文化层面知识层面重新定义当下的豪华旅游如何处理所有这些道德问题。即使是旅行途中,也心怀责任感,自觉性是旅行的重中之重。

What are the other ILTM events in 2020?

2020年还将举办哪些ILTM活动?

 

Alongside our global flagship events in Cannes and Asia Pacific, ILTM has four core local events; ILTM Arabia, ILTM China, ILTM Latin America and ILTM North America, as well as one specialist event, ILTM Africa. PROUD Experiences was launched in 2018 to support the need for a travel event focused on the LGBTQ+ sector and has already doubled in size in just 12 months in its new home of New York.

除了在戛纳和亚太区的全球旗舰活动外,ILTM还有四大核心区域活动:阿拉伯ILTM、中国ILTM、拉丁美洲ILTM和北美ILTM,以及一场专业活动——非洲ILTMPROUD Experiences活动于2018年推出,旨在支持针对男女同性恋者、双性恋者和跨性别者群体的旅游活动的需求,在纽约一经问世,12个月内规模就翻了一番。


宜兴翻译公司恒成翻译提供 英语翻译 英文翻译


上一条:杂志类(9)
下一条:杂志类(7)
热门文章更多